Professional Translation Services
Our lives and our businesses all depend on information, accurate information. Don't trust your translation project to the lowest bid or machine translations that cannot promise the accuracy and the attention to detail we offer. Trust your projects to professionals. Whether you need an International-Trade Agreement, Employee Manual, Medical Report or your Company Website translated, we are ready to meet all your translation needs.
No job is too large or too small for Lexicon Global. We offer the best competitive pricing along with volume discounts with all major languages. The decision is easy; so let’s get started on your project today!
Many companies reach out to their local and international markets by applying our translation services to their products, documents, websites and videos in the language of their choice. Let us help you do the same.
Our translators are Professional Linguists "Certified" by the ATA - American Translator's Association - in specific Language Directions and have extensive experience in all areas and specializations.
You will have a Project Manager assigned to manage all aspects of your project; beginning to end. Depending on the size and complexity of your project, your Project Manager will layout a series of milestones, highlighting all progress as well as control measures to ensure we meet your needs and deadline.
Keys to Success Translation Projects
The most important elements any project requires are:
• All original documents (in native software) along with all linked files, artwork and design elements.
• Dedicated Contact Person/Team from your company that will serve as our point of contact for details and project needs.
• All glossaries and previous translated projects related to current project.
Basic Project Management Elements
A Highly Personalized Approach to Each Project
Precise Criteria for Language Team Matching
Well-Organized Project Management
Contextual and Cultural Awareness
Your Project Manager will assign the required number of Translators, Proof Readers and Graphic Designers. Team members are assigned based on specific criteria.
Translators are assigned based on Language Direction, Area of expertise and experience.
Graphic Designers are assigned based on Software used, Complexity of graphics and text-in-graphics as well as Target Language.
Proof-readers are assigned based on Language Direction and Area of expertise.
Do you have a RUSH Translation Project?
We will ensure you meet your deadline for any RUSH Translation Project. We do so by dividing your project among a multitude of translators that meet your criteria. As each translator finishes his portion, he/she then corrects the next translators portion and this process continues until the entire document has passed through each translators hand. This ensures a standardized vocabulary and consistency.
Through the process described above you are assured a standardized vocabulary throughout the entire document as well as the finest and fastest translation possible
All translations are formatted to duplicate their originals and are accompanied with a legal certification. The following are some of the main applications supported at Lexicon-Global by both Windows and Macintosh platforms:
We offer a variety of applications as well as a wide array of major software programs.
Translations are provided to you in both hard-copy as well as soft-copy form and are available on a variety of media. Please specify on your Order Form which Operating System and/or software you require.
and many more . . .
Lexicon-Global launches Video Voice-Over Services and Web-cast Dubbing for Companies who want to have their videos reach Global Audiences and Sales Organizations.